Le dernier chat noir
Résumé
A la veille d'élections qu'il risque de perdre, le gouvernement s'allie avec le Cercle des Superstitieux, organisation bien dÂecidée à exterminer tous les chats noirs, sources de tous les maux selon eux. Sur leur route va se dresser le narrateur, un chat noir qui n'a pas sa langue dans la poche.
"Le Dernier Chat noir", publié en Grèce en 2001, a été immédiatement traduit en anglais puis en de nombreuses autres langues (chinois, italien, espagnol, russe, hébreu, turc, norvégien, etc.).
Sous la forme d'une fable animale, ce roman aborde par le biais de l'humour et de la satire le sujet du racisme, éraflant aussi au passage le monde politique, son opportunisme et sa corruption.
Les chats noirs , ça porte malheur, dit-on. Ils sont les boucs émissaires et la source de tous les maux : fientes de pigeon, rage de dents, chômage ou crise. À la veille des élections, les ministres l'ont vite compris : ils vont prêter main-forte à une sinistre organisation qui ne jure que par l'anéantissement complet de l'espèce. Mais sur leur route va se dresser un chat noir, bien sûr, un chat des rues, combatif et qui n'a pas sa langue dans sa poche.
Livre
Editions du Jasmin
2013
Editions du Jasmin
2013
Disponible sur réservation
Infos complémentaires
-
Langue originale :grec moderne (après 1453)
-
Auteur :
-
Traducteur :
-
Public :Enfants (3-10 ans)
-
Langue de l'expression :Français
-
Dimensions : 22 cm , 22 cm
-
Importance matérielle : 1 vol. (254 p.) , 254 p.