Les plus belles comptines du monde : 17 comptines du Mali au Japon
Nouveauté
Résumé
Voici un recueil de comptines incontournables des « best » notre catalogue musical ! Depuis plus de 20 ans, chaque livre-disque de la collection « Comptines du monde » fait entendre ou réentendre les comptines, berceuses, chants de fête et jeux chantés du monde entier et invitent enfants et adultes à s'immerger dans un univers musical et à s'ouvrir aux autres. Après le succès rencontré par Les Plus Belles Berceuses du monde et Chansons du monde, voici 17 comptines et jeux chantés interprétés par les plus belles voix de la collection…À la fin du livre, des commentaires expliquent l'origine des comptines et jeux chantés, tous reproduits dans le livre dans leur alphabet d'origine, transcrits en caractères latins si nécessaire et traduits en français.
Livre + Multimédia
Didier jeunesse
2024
Disponible à Médiathèque Maurice Adevah-Pœuf (Thiers)
Infos complémentaires
-
Langue de l'expression :créoles et pidgins basés sur le françaislingalakabyletsiganeTiếng Việt中文créoles et pidgins basés sur le portugaisArmenianQuechuaPortuguêsswahiliespagnol; castillanxhosačeštinaYiddishsinghalaisAnglaisGaeilge
-
Dimensions : 27 cm
-
Importance matérielle : 1 vol. (45 p.) , 1 disque compact (34 min 18 s)
-
Titre : Abi abi abi , Olélé moliba makasi , N'téné , Al liném , Plouf tizen tizen , Pas-o panorri , Bac kim thang , Rang women dangqi shuang jiang , La escuela , Papagaio loiro , Jambo bwana , Plantita de aleli , Ntakana ntyilo , Tancuj, tancuj, wykrucaj , Zolst azoy lebn , Ma bala kalé , Siuil a ruin
A propos de l'oeuvre
Résumé
Les plus belles comptines du monde
Du Mali au Japon, en passant par l'Équateur et l'Irlande, voici les plus belles comptines extraites de la collection « Comptines du monde ». Elles nous entraînent dans un extraordinaire voyage, au rythme de toutes les musiques du monde. Les voix des interprètes séduisent par leur authenticité et l'émotion qu'elles dégagent. Elles sont accompagnées d'instruments traditionnels : steel drum, darbouka, luth, flûte de pan, bandolim, quenacho, tablâ...
- | Abi Abi Abi | Martinique, Guadeloupe | 01 : 48
- | Olélé Molibá Mákási | Congo | 02 : 11
- | N'téné | Guinée-Bissau | 01 : 36
- | Al Liném | Arménie | 01 : 58
- | Plouf Tizen Tizen | Algérie | 02 : 12
- | Paś-O Panŏrri | République tchèque | 02 : 32
- | Bắc Kim Thang | Vietnam | 01 : 31
- | Rang Women Dàngqi Shuāng Jiang | Chine | 02 : 21
- | La Escuela | Équateur | 01 : 51
- | Papagaio Loiro | Portugal, Brésil | 01 : 01
- | Jambo Bwana | Kenya | 02 : 09
- | Plantita De Alelí | Argentine, Pérou | 02 : 21
- | Ntakana Ntyilo | Afrique du Sud | 01 : 17
- | Tancuj, Tancuj, Vykrúcaj | Moravie | 01 : 23
- | Zolst Azoy Lebn | Pologne | 02 : 07
- | Mâ Bâla Kâlê | Sri Lanka | 03 : 13
- | Siúil A Rúin | Irlande | 02 : 47