Les mots vagabonds : ces mots français venus d'ailleurs
Résumé
Présente des mots de la langue française issus de langues étrangères comme le celte, l'italien, l'anglais, l'espagnol, etc. Une ballade à travers l'histoire de la langue et des peuples qui ont présidé à la naissance du français contemporain.
Promenade à travers l'histoire des mots que le français a empruntés aux autres langues : le latin, le celte, l'arabe, l'indien, le slave, le chinois, l'africain, etc. Ces mots, venus de tous les pays du monde, contribuent aujourd'hui à la richesse de la langue.
Livre
Mango jeunesse
2008
Disponible à Médiathèque Maurice Adevah-Pœuf (Thiers)
Autres formats et éditions
Infos complémentaires
-
Langue originale :Non renseigné
-
Auteur :
-
Illustrateur :
-
Public :Enfants (3-10 ans)
-
Langue de l'expression :Français
-
Dimensions : 22 x 22 cm
-
Importance matérielle : 96 p.
A propos de l'oeuvre
Résumé
Comment est née notre langue française ? D'où vient-elle ? Du latin, comme nous l'apprenons à l'école ?
Pas seulement. Au fil des siècles, le français s'est enrichi de milliers de mots venant des quatre coins de la planète. Il les a empruntés avec bonheur au grec, à l'arabe, à l'hébreu mais aussi à l'italien, au truc, au chinois, et à bien d'autres encore... Et il se nourrit, aujourd'hui d'une multitude de mots émigrés du monde entier, qui en font toute la richesse et la saveur.
Ce livre est une balade à travers l'histoire de ces mots. Suivez-les, ils vous emmènent dans un voyage au long cours, avec le plaisir de la langue pour seul guide.